30. İSTANBUL TİYATRO FESTİVALİ – VEDA RİTÜELİ
TARİH / SAAT
7-8 Kasım 2026
30. İSTANBUL TİYATRO FESTİVALİ KAPSAMINDA VEDA RİTÜELİ 7-8 KASIM’DA PARİBU ART’TA
Sözlerin olmadığı yerde son veda neye benzer?
Yıllar önce babasıyla yaşadığı çatışmalar yüzünden doğduğu toprakları terk eden sağır bir adamın, babasının cenaze törenini düzenlemek için yirmi dört saati vardır. Arjun’un babası, doğuştan sağır oğluyla iletişim kurmasını sağlayacak işaret dilini hiç öğrenmemiştir. Arjun, Hindistan’a döner ve iletişimsizliğin şekillendirdiği, ölümle yarım kalan bu karmaşık baba-oğul ilişkisiyle hesaplaşmak üzere kendi veda ritüelini gerçekleştirmeye karar verir.
Veda Ritüeli, çocukluğa ve köklere bir dönüş hikâyesi; aynı zamanda geleneksel cenaze törenlerinin sessizlikte kalan acılarla yüzleşmekteki yetersizliği karşısında dürüst bir veda, bir iç hesaplaşma arayışı. Çarpıcı bir fiziksel tiyatro örneği olan Veda Ritüeli’nde anlatıyı animasyon görüntüler destekliyor. Oyunda kullanılan yüksek bas frekansları, sesi bedensel titreşimlere dönüştürerek sahne ve izleyici arasında duyusal bir birliktelik kuruyor.
Oyunda Arjun karakterini kendisi de sağır bir oyuncu olan Ramesh Meyyappan canlandırıyor. Meyyappan; işaret dili, mim, ritim ve beden kullanımıyla bütüncül ve incelikli bir sahne dili inşa ediyor. Arjun’un buruk anılarla hatırladığı ilkokul öğretmeni, aile üyeleri ve babasının farklı yaşlardaki hâllerine de tek başına hayat veriyor; görünmez nesneleri ve mekânları bedeniyle var ediyor. Görsel tasarım unsurlarının bir parçası olan yaratıcı altyazılar sayesinde oyun; işiten, işitme güçlüğü çeken ve sağır izleyiciler için tamamen erişilebilir ve eşit bir deneyim sunuyor.
2007 yılında Birleşik Krallık’ta kurularak hem kapsayıcı hem nitelikli üretimleriyle uluslararası bilinirlik kazanan ödüllü topluluk Ad Infinitum’dan sevgi, kayıp, iletişimsizlik ve ebeveynliğe dair bu epik solo performans, İngiltere’nin prestijli sahnelerinde büyük beğeni topladı.
“Gösterinin etkileyici görsel tasarımı, yaratıcı altyazılar ve dinamik projeksiyonlar hem erişilebilirliği artırıyor hem de anlatının kritik anlarını güçlendiriyor.”
—The Independent
“Ortak bir dilin yokluğunda… Bu sözsüz solo performans, sağır, işitme güçlüğü yaşayan ve işiten seyirciler için eşit derecede erişilebilir bir deneyim sunuyor.”
—A Youngish Perspective
Oyun Künyesi
Ortak Yaratıcılar: George Mann, Ramesh Meyyappan
Yöneten: George Mann
Metin: George Mann, Ramesh Meyyappan
Tasarlayan ve Oynayan: Ramesh Meyyappan
Ses Tasarımı ve Beste: Tayo Akinbode
Video ve Projeksiyon Tasarımı: Christopher Harrisson
Işık Tasarımı: Ali Hunter
Sahne ve Kostüm Tasarımı: Katie Sykes
Prodüksiyon Yönetimi ve Mühendislik: Ed Borgnis
Sahne Amiri: Hannah Clare
Teknik Sahne Amirleri: Chaz Webb, Frazer Riches
Britanya İşaret Dili Tercümanı: Pascale Maroney
Britanya İşaret Dili Danışmanı: Lynn Stewart-Taylor
Dramaturjik Katkı Megan Vaughan Thomas, Ifẹ Grillo, Dr Paddy Ladd, DL Williams, Aisha Ali, Nir Paldi
İletişim ve Katılım Sorumlusu: David Ellington
Kreatif Sorumlu: Jithya Wijesinghe
Halkla İlişkiler Mobius Industries
Tanıtım ve Britanya İşaret Dili Videoları David Ellington
Tanıtım Fotoğrafları Mihaela Bodlovic, Camilla Adams, Jack Offord, Camilla Greenwell
Fragman Camilla Adams (Ek Görüntüler: Ben Hewis)
Etkinlik Bilgileri
Başlangıç Saati:
7 Kasım: 20.30
8 Kasım: 15.00
Oyun Süresi: 65′ dakika
Ara Durumu: Ara yok
Yaş Sınırı: +14
Ek Bilgiler: Sözsüzdür; fiziksel anlatım biçimi olarak yer yer Britanya İşaret Dili kullanılır. Bu bölümlerin Türkçe çevirileri üstyazıyla aktarılır.